Bij Duolingo vond ik een Engelse zin The cauliflover is on the countertop die vertaald wordt met de bloemkool ligt op het aanrecht. In mijn ogen moet het de aanrecht zijn.
Een zelfde soort zin vond ik met keukenbestek, waar de vertaling werd de bestek in plaats van het bestek.
1
Hoi Teun, je hebt gelijk wat betreft aanrecht, maar belangrijk om te vermelden is dat zowel de als het goed zijn. Zie ook: https://volkabulaire.nl/de-of-het/aanrecht/
En inderdaad, het is het bestek: https://volkabulaire.nl/de-of-het/bestek/
Weet jij het antwoord op deze vraag?
Plaats antwoord