Débiter is een Frans woord met als betekenis ‘verkopen.’
Het woord debiet is hiervan afgeleid.
Débiter is een Frans woord met als betekenis ‘verkopen.’
Het woord debiet is hiervan afgeleid.
Décolleté is een Frans woord met als letterlijke vertaling en betekenis: ontkraagd. De figuurlijke betekenis van décolleté is “diepe halsuitsnijding”, daarmee doelend op een lage uitsnijding van bijvoorbeeld een jurk bij een vrouw waardoor (een deel van) de boezem van de vrouw zichtbaar is.
Coup d’etât is een Frans woord met als betekenis: staatsgreep. De letterlijke vertaling van dit Franse woord is “klap aan de staat”.
Met coup d’etât wordt gerefereerd aan de niet-democratische afzetting van een regering.
Het woord wordt ook wel eens afgekort naar coup.(zov: putsch)
Duxelles is een Frans woord en de naam van een champignon welke wordt geserveerd met ui, sjalot en spek.
Reprimande is een van origine Frans woord. De betekenis van reprimande is waarschuwing, berisping, straf of verwijt.
Voorbeeldzin met reprimande:
“Hij kreeg een reprimande van de scheidsrechter na zijn fout”
Coup is een Frans woord en een afkorting van coup d’etat. De betekenis van coup is ‘staatsgreep’ waarmee een illegale afzetting van een regering wordt aangegeven.
Een coup is per definitie illegaal, omdat een coup iets is dat tegen de democratie indruist.
Boulevard is een van oorsprong Frans woord met als letterlijke betekenis ‘bastion’ oftewel vesting. Met boulevard wordt vaak een lange straat in of dichtbij het centrum van een stad bedoeld waar mensen kunnen wandelen of men met de auto doorheen kan rijden.
Douze points is Frans en wordt gebruikt tijdens het Eurovisie Songfestival om aan te geven dat een land het maximum aantal punten toegewezen krijgt. De letterlijke betekenis van douze points is 12 punten.
Douze = 12
points = punten
Een gazon ligt meestal bij een huis. Gazon is een van oorsprong Frans woord met als betekenis: een veld met kort gemaaid gras.
Douze is twaalf (12) in het Frans. Daar komt ook douze points vandaan.
Allez is een woord uit het Frans. Het woord wordt ook gebruikt in België en heeft als betekenis ‘ga’ of ‘gaan’ (stamt af van het werkwoord aller dat ‘gaan’ betekent) en wordt voornamelijk toegepast om iemand aan te moedigen iets te doen, maar het kan ook als stopwoord worden gebruikt om – al dan niet onbewust – het vervolg van een zin aan te kondigen.
Voorbeeldzin met allez:
“Allez, ik was vandaag niet in een goede bui”
“Allez, allez, ga nu, anders kom je te laat op school!”
Voilà is een Frans woord met als betekenis: ‘hier is het’, ‘zie hier’ of ‘alstublieft’. Het woord is context afhankelijk en heeft dus meerdere (soortgelijke) betekenissen.
Overigens spreek je voila uit als ‘vwola’.
Voorbeeldzin met voilà:
“Voilà, ik ben klaar met mijn huiswerk.”
Nog geen account? Registreer je gratis!
Voer hier je emailadres in zodat je je wachtwoord kunt herstellen middels een link die wij zullen sturen
Here you'll find all collections you've created before.