Fawaka of faka is een woord uit het Sranantongo (Surinaams) met als betekenis ‘hallo’ of ‘hallo, hoe gaat het?’.
Fawaka is informeel en wordt vaak gebruikt in straattaal.
(zov: faka)
Fawaka of faka is een woord uit het Sranantongo (Surinaams) met als betekenis ‘hallo’ of ‘hallo, hoe gaat het?’.
Fawaka is informeel en wordt vaak gebruikt in straattaal.
(zov: faka)
Tchawa is de manier waarop het woord chawa uit het Surinaams (Sranan) wordt uitgesproken. Het heeft als betekenis: 25. Chawa is dus het getal 25.
Saka saka van saka saka boy is een Surinaams woord met – in straattaal – betekenis ‘klootzak’.
Oorspronkelijk is saka saka het woord voor maniokbladeren dat bijvoorbeeld als ingrediënt in het eten wordt gebruikt.
Yu no man broko mi is de naam van het liedje van Jeangu Macrooy waarmee hij meedeed aan het Eurovisie Songfestival 2021. De betekenis van yu no man broko mi is ‘je kunt me niet breken’ en komt uit het Sranan Tongo, een Surinaamse taal.
Kokobe komt van het woord Cocobay en is in het Surinaams (zov: Sranan Tongo) een woord waarvan de betekenis neerkomt op de ziekte lepra, ook wel bekend als ziekte van Hansen.
Boskopu is een woord uit het Surinaams (of eigenlijk Sranan Tongo) met als betekenis cadeau of boodschap.
Yu wroko is in het Sranan de zin voor ‘jij werkt’ of ‘jij hebt gewerkt’.
Nog geen account? Registreer je gratis!
Voer hier je emailadres in zodat je je wachtwoord kunt herstellen middels een link die wij zullen sturen
Here you'll find all collections you've created before.