Fawaka of faka is een woord uit het Sranantongo (Surinaams) met als betekenis ‘hallo’ of ‘hallo, hoe gaat het?’.
Fawaka is informeel en wordt vaak gebruikt in straattaal.
(zov: faka)
Fawaka of faka is een woord uit het Sranantongo (Surinaams) met als betekenis ‘hallo’ of ‘hallo, hoe gaat het?’.
Fawaka is informeel en wordt vaak gebruikt in straattaal.
(zov: faka)
Tchawa is de manier waarop het woord chawa uit het Surinaams (Sranan) wordt uitgesproken. Het heeft als betekenis: 25. Chawa is dus het getal 25.
Mi Lobi yu is Surinaams. Lobi heeft als betekenis liefde of houden van. Mi lobi yu betekent dan ook ‘ik hou van je’.
(zov: lobi)
Saka saka van saka saka boy is een Surinaams woord met – in straattaal – betekenis ‘klootzak’.
Oorspronkelijk is saka saka het woord voor maniokbladeren dat bijvoorbeeld als ingrediënt in het eten wordt gebruikt.
Soigymehmeh of soigi meh meh is een combinatie van Surinaams en straattaal. Soigy betekent zuigen en in dit geval heeft soigymehmeh als betekenis: “zuig mij” of “mij een pijpbeurt geven”.
Yu no man broko mi is de naam van het liedje van Jeangu Macrooy waarmee hij meedeed aan het Eurovisie Songfestival 2021. De betekenis van yu no man broko mi is ‘je kunt me niet breken’ en komt uit het Sranan Tongo, een Surinaamse taal.
Soigy of soigi is een Surinaams werkwoord met als betekenis ‘zuigen’. In straattaal wordt dit als synoniem voor pijpen gezien.
Kokobe komt van het woord Cocobay en is in het Surinaams (zov: Sranan Tongo) een woord waarvan de betekenis neerkomt op de ziekte lepra, ook wel bekend als ziekte van Hansen.
Phoewa is in het Surinaams (en Hindoestaanse cultuur) het woord voor tante. De betekenis van het woord phoewa is tante.
“Mijn phoewa zei dat hij bekend was, dus nam ik een foto.”
Boskopu is een woord uit het Surinaams (of eigenlijk Sranan Tongo) met als betekenis cadeau of boodschap.
Sranan Tongo heeft als letterlijke betekenis: Surinaamse tong. De feitelijke betekenis is dat het een (of eigenlijk de) Surinaamse taal is met woorden als:
(zov: yu no man broko mi)
(zov: yu wroko)
(zov: kokobe)
(zov: fawaka)
(zov: boskopu)
Sranan Tongo is een oude taal en wordt voornamelijk in Suriname gebruikt.
Brada is een Surinaams woord welke tegenwoordig meer als straattaal wordt gebruikt. Brada heeft als betekenis ‘broer’ en kan worden gezien als het equivalent van broeder, bruur, brüder enzovoort.
“Ewa brada, faka dan? Alles gucci dushi?”*
Nog geen account? Registreer je gratis!
Voer hier je emailadres in zodat je je wachtwoord kunt herstellen middels een link die wij zullen sturen
Here you'll find all collections you've created before.