Volkabs / Woorden met tag ‘straattaal’

Murks

Murks is een samengevoegd woord, bestaand uit Marokkaans en Turks.

“Murks is een jongerentaal die wordt gesproken door autochtone jongeren waarin de vaak gebrekkige uitspraak en woordkeuze van Marokkaanse en Turkse jongeren die Nederlands spreken wordt nagedaan (soms met spottende bedoeling)”. Dit is hoe Wikipedia het omschrijft.

In feite heeft het Murks zelf geen speciale woorden, maar gaat het vooral om intonatie en verkeerd gebruik van het Nederlands. Het woord zelfs is bedacht door Jacomine Nortier. Zij deed onderzoek naar het taalgebruik in de multiculturele wijken Lombok en Transvaal.

Ze heeft in haar onderzoek ook een voorbeeld gegeven van een dialoog in het Murks.

Sophie: Hallo. Ik zweer ‘t je. Ik zeg ik ben Fatmoesj El Gedlem. […] (tegen Martje:) Moerks Halima, Moerks.
Martje: Halloooooo
Sophie: Je moet jouw naam zeggen, je woont op Smaragdplein (onverstaanbaar) Stil!
Martje: Sst. Ik ga vertellen. Ik woon in Smaragdplein in huis met Madmoesj en Ha -eh Harima Halellehhhhua Brrragmiel, Halil Mehmed […]
Sophie: Wij zijn vanmiddag in sjtad mooi hoofddoeken gezien?

Zie onderstaande link voor haar onderzoek.

https://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwj2vqWju6nLAhUDig8KHVd8DikQFggvMAM&url=http%3A%2F%2Fdspace.library.uu.nl%2Fbitstream%2Fhandle%2F1874%2F314271%2F611_1208_1_SM.pdf%3Fsequence%3D1&usg=AFQjCNHvDkg0y6VcTSiDlaa2wigHHlcMvw&sig2=gqDEF3bzJT_6Mgslu74FIg

Lees verder of schrijf er wat over »

kaulo mapangpang

Kaulo is kaulo zoals we dat kennen. Straattaal in optima forma. Als we er (zov: mapangpang) eraan toevoegen, dan krijgen we een heel ander verschijnsel.

Nu kunnen we kaulo mapangpang vertalen als “hey poepgat, ik neuk je moeders kut”.

Je begrijpt dat je dit niet moet gaan roepen op straat, tenzij je heel graag in elkaar geslagen wil worden natuurlijk.

Let op: dit woord is Surinaams, maar wordt tegenwoordig door bijna iedereen op straat gebruikt. Ook als je geen Surinamer bent.

Lees de 5 entries hierover of schrijf zelf »

tantoe

Tantoe is straattaal wat – hoogstwaarschijnlijk – uit het Surinaams komt. De betekenis van tantoe is: ‘heel erg’. Dus als we het in een zin zouden moeten gebruiken dan krijg je zoiets:

“Saaaaaa, die chimeid is tantoe spang

Natuurlijk lijkt dit Chinees als je straattaal niet beheerst omdat je uit een kakkersbuurt uit Waddinxveen ofzo komt. Hier staat: “so hey, die griet is heel erg lekker”.

Lees de 3 entries hierover of schrijf zelf »

Delen:

Inloggen op Volkabulaire

Wachtwoord vergeten of resetten?

Nog geen account? Registreer je gratis!

Wachtwoord vergeten?

Voer hier je emailadres in zodat je je wachtwoord kunt herstellen middels een link die wij zullen sturen

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.