Bouzbal is een woord dat wordt gebruikt om iemand te beschrijven die dom of irritant is. Men schaart dit ook wel onder Marokkaanse scheldwoorden.
Bouzbal is een woord dat wordt gebruikt om iemand te beschrijven die dom of irritant is. Men schaart dit ook wel onder Marokkaanse scheldwoorden.
Kleb (uitspraak) is een Marokkaans scheldwoord met als betekenis: “hond”
Dind yemek is Arabisch, maar een echte betekenis lijkt het niet te hebben (in tegenstelling tot tabon yemek.
Sowieso een scheldwoord. Iets met een kut.
Abu tagna is een Marokkaans scheldwoord met als letterlijke betekenis: “vader van anus”
Dus zeker niet zeggen tegen een Marokkaanse papa of mama, tenzij je een agressieve slipper tegen je kont gesmeten wil krijgen.
(zov: a boetegna)
Smeta of smetta, spreek uit als shmetta, is Marokkaans voor bedrieger. De betekenis van smeta is dus bedrieger.
3azi is een van oorsprong Marokkaans woord met als betekenis ‘zwarte’ of ‘neger’. 3azi wordt veelal gebruikt als scheldwoord en heeft een negatieve gevoelswaarde.
Tabon mok is Darija (ofwel ‘Marokkaans’) en is een combinatie van de woorden mok en tabon. Het is een scheldwoord waarvan de betekenis ‘je moeders kut’ is.
(zov: tabon yemek)
(zov: tabon)
Kech of kechie heeft als betekenis ‘hoer’ in het woordenboek der straattaal. Als je een kechie bent, dan leef je in een verkeerd tijdperk.
(zov: kech)
(zov: kechje)
(zov: woeshoem)
Zemel of zemmel is een Marokkaans scheldwoord met als betekenis klootzak. Ik raad het dan ook af om het te gebruiken tegen ouderen.
De lijst met Marokkaanse scheldwoorden is immens groot. Van simpele woorden (met grove betekenissen) zoals din mok tot aan tabon yemek. Er zijn er teveel om op te noemen.
Check hier voor meer:
https://volkabulaire.nl/tag/marokkaanse-scheldwoorden
(zov: Derija)
(zov: straattaal)
N3al din mok is een Marokkaans scheldwoord. De betekenis van n3al din mok is niet positief en wordt dan ook van harte afgeraden. Qua betekenis komt het ongeveer neer op iets als “vervloek je moeder”.
Het woord tabon is Darija slash Marokkaans met als betekenis kut. Uiteraard bedoeld als scheldwoord. Gebruik tabon vooral niet in combinatie met het woord mok, zou ik zeggen.
(zov: tabon mok)
(zov: tabon yemek)
Nog geen account? Registreer je gratis!
Voer hier je emailadres in zodat je je wachtwoord kunt herstellen middels een link die wij zullen sturen
Here you'll find all collections you've created before.